Irish!
Dnes jsem konečně poprvé zavítal na kurz Irštiny FF UK.
A jsem nadšen.
Náš učitel se jmenuje Ken Ó Donnchú a je o rok starší než já. Podle jména a toho, že se o Irech vyjadřuje jako o nás, soudím, že ten šílený přízvuk je Irský :). Irský přízvuk má být jeden z nejsrozumitelnějších, takže soudím, že je odněkud ze severu, z Ulsteru. Četli byste up jako [op] s důrazem na hlásku [o] :)?
Každopádně po pár minutách jsem se sladil a už jsem chytal každé slovo.
Ani nevíte, jak moc jsem si užíval, že celá výuka probíhala v angličtině. Chvíli vstřebáváte prostředí a potom úplně zapomenete, že posloucháte a reagujete v angličtině a vnímáte pouze informace a symboly.
Mít cizí jazyk na bázi cizího jazyka se může jevit jako masochismus, ale věřte, je to úžasné.
Comments(4)
Na katedře jazyků na FEL někteří cvičící taky mluví na hodinách jenom anglicky, ale většinou až na angličtině 2. Ta naše ale teda občas řekne něco česky, protože tam je hodně lamiček.
Což naše angličtinářka taky mluví jenom anglicky, ale není to ono… protože mluví zřetelně :).
Jen malé upřesnění – pokud se pamatuji, říkal že je z Corku a mluví především Munster dialektem, tedy to bude spíš jih…
Awaris: Už to vím, mejloval jsem si s ním (říkal, že Munster dialekt je téměř jeho vlastní, ale protože studoval v Galwayi, což je Connemara (d. Cois Fharraige), je trochu ovlivněný právě tímto dialektem). Jako samouk jsem se učil dialekt Cois Fharraige a četl jsem o podstatné odlišnosti ulsterského dialektu od ostatních. Tedy jsem předpokládal, že to bude on, protože se mi od „mého“ zdál odlišný.